Hundred Stories about Love were to be found at the Kanazawa Art Museum. No Photos were allowed but I carried a poem away, a poem like a prayer. Written by Shuntaro Tanikawa, it accompanied the exhibition, remaining closer than what was shown.
Here is the English translation:
LOVE
“Love – it’s easy to say.
“Love” – it’s not hard to write, either.“Love” – everyone knows the feeling.
“Love” – is liking so much it’s close to sadness.“Love” – is wanting to be with you always.
“Love” – is wishing you’d live forever.“Love” – it’s not the word “love”.
“Love” – it’s not just a feeling, either.“Love” – is remembering the distant past.
“Love” – is believing in an invisible future.“Love” – is thinking over and over again.
“Love” – is living, risking one’s life.
From: Everything is Soft, Dainippon Tosho Publishing Co., Ltd, 1999
Translated by William I. Elliott and Kazuo Kawamura